Eliška je z Prahy, kde vystudovala gymnázium. Vyzkoušela si práci v kavárně, realitní kanceláři nebo kosmetice. Nyní se věnuje osobnímu prodeji.
Má dvě již dospělé děti. Příležitostně se stará o své synovce, se kterými pomáhá od jejich narození - nyní jsou ve věku 0, 3 a 6 let.
Domluví se anglicky a španělsky. Ve volném čase se věnuje józe a zpěvu - dlouho chodila do sboru. Ráda také vaří, uklízí nebo pracuje na zahradě.
How Eliška handles everyday situations
You are about to look after 5 years old Anna from Prague. She has been going to kindergarten for a year and her mum and dad need to have a rest and go for the trip together on Saturday. You know Anna has been looked after only by her mum's sister, she would not last long for the book and enjoys any movement the most. The parents won't have any special requirements for the daily schedule leaving it completely up to you. What is your common Saturday going to look like?
Ráno vyrazíme na dopoledne do parku na vodní mlýnky, vodotrysky a jiné vodní hry. Hlavně, bude-li teplo. Vezmeme s sebou svačinu, jablko, jahody a pití a koloběžku a po cestě se stavíme v cukrárně na hořickou trubičku, pro každou jednu. Doma uvaříme oběd, budou jahodové knedlíky, takže mi Anička pomůže balit. Po obědě si sedneme na gauč nebo ke stolu a podíváme se do dětského časopisu na předškolní psací hry nebo omalovánky. Na odpolední program bude hraní s balónem na dvorku nebo zahradě nebo mrkneme na vláčky, pokud nejsou daleko (ty jsou tedy spíš pro ty kluky) a nebo vezmeme s sebou na procházku do kočárku panenku. Pokud pak zbyde doma čas, spíchneme jednoduché šaty na panenku (barbína je na to ideální) a pokud bych chtěla být dobrá hlídačka, uvařím ještě rodičům večeři, Anička mi bude samozřejmě pomáhat. Kdyby byl kdykoli problém, mamince zavoláme, snad se nebude za malé vyrušení zlobit.
You are at the sandpit with Anna enjoying not only playing at climbing frames but also making sand cakes. Anna is sitting calmly trying to prepare a confectionery pleasure. She is holding a sifter in her hand "sugaring" the sand cake. Suddenly, a little girl approximately at the same age comes to her, takes the sifter and is going to play with it herself. Anna is really unhappy and looks as she is going to cry. How are you going to solve the situation?
Určitě bych nebrala a netrhala sítko holčičce z ruky, ani bych Aničce neříkala, že má být "hodná holčička" a sítko jen tak půjčit. Za prvé bych holčičce řekla, ať to sítko vrátí (i když to nepředpokládám) a zkusila bych výměnu, s mými synovci to funguje krásně. Našla bych jinou hračku a chtěla bych po Aničce, aby sítko "vyměnila" za jinou hračku. Samozřejmě ideální by bylo jiné sítko, ale těch je na písku vždycky méně, že. Další varianta, ať si holky hrají spolu, jedna "cukruje" jednu bábovku a druhá tím samým sítkem druhou. Kdyby to holky dokázaly vyřešit sami za sebe, pro mě nejlíp, ale nenechám je v tom. Pak už přijde na řadu asi sítko vzít a dál bych věřila, že se situace - třeba příchodem maminky - vyřeší.
You have agreed with the parents they would come back home in the evening to make their daughter fall asleep. Half an hour before they should arrive, the desperate mother is calling you she has been stuck in traffic on the highway and they will certainly not be able to arrive on time. There is going to be a serious delay and there is nobody to substitute for them. Anna is quite tired of the all-day rollicking and she is asking for her parents. How are you going to cope with the situation?
Samozřejmě že zůstanu s Aničkou dokud rodiče nepřijedou. Chvilku si ještě pohrajeme a až bude čas jít spát, rychle (nebo naopak pomalu, podle situace a jak bude Anička unavená) vykoupeme, usušíme a dáme pyžamko. Zeptám se Aničky, co by jí pomohlo, aby mohla dobře usnout. Vezmeme oblíbenou hračku, plyšáka nebo panenku, přerozsvítíme světlo, uložíme panenku nebo plyšáka a přečteme oběma pohádku. Podle situace zavoláme mamince na dobrou noc (Whatsupp je na to skvělý, zapneme i video...) a zůstanu s Aničkou dokud rodiče nepřijdou.